|
INUYASHA: SENGOKU
O-TOGI ZOUSHI:
MANGA GLOSSARY & EXTRA READING NOTES
MANGA
TRANSLATION HOME
GLOSSARY
MAIN || PEOPLE & PLACES || ATTACKS
& WEAPONRY || OTHER MISC. ITEMS
Other
Miscellaneous Items
Heian
Jidai (794-1185):
Historically speaking, this is the era of Japan that takes place from
794-1185 AD. Although not specifically mentioned in the manga, in the
Shogakukan guidebook the Ougikaidan, it's confirmed that Midoriko
(the miko from whom the Shikon Jewel was born) was from around this period
of time. So the jewel has been around anywhere from 300 - 700 years by
the Sengoku jidai.
Sengoku
Jidai (1478-1603):
Historically speaking, this is the era of Japan, often referred to as
"mideval" or "warring states era," which takes place
between 1478-1603 AD. Inuyasha seems to take place around the 1550s.
This is known because Oda Nobunaga is mentioned (presumably before
or as he was he becoming a warlord) in both the manga and the anime. Nobunagas
rise as a daimyou (warlord) happened around the 1560s and
lasted until the 1580s. The Nobunaga character in Inuyasha was NOT
Oda, and it's not really said whether or not he knew Oda as a relation
or by reputation. However, they do mention Owari, which is where Oda was
born. So the Nobunaga in the manga might be a relative somehow. In later
chapters with the Shichinintai, it's shown that Japan had been introduced
to guns, and seemingly pretty recently.
Fuyouheki:
un-magic barrier
This thing is got a lot of reference past its introduction in Chapter
337. Anyhow, it's created from a stone, which is also called "mamori
ishi" (protecting stone) that once belonged to the mountain
youkai, Gakusanjin. It has the power to hide the youki of whoever holds
it. Naraku took the fuyouheki from Gakusanjin and gave it to the
baby, effectively concealing the location of his heart. Those searching
for Naraku's heart were able to use youki-crystals to detect the presence
of the fuyouheki, and thus the baby.
Hanyou:
half-magic
Literally, half-youkai. Half magical creature, half human.
I think one of the concepts of Inuyasha's heritage is that he's a human
boy with supernatural powers and a few odd physical features like the
dog ears, white hair, and golden eyes. But the fact he has youki
means that his body is physically stronger, can heal faster, and ages
slower. However, his soul and spirit are "human"; so in most
senses, Inuyasha is like "any of us."
Inuyasha-ikkou
(Inu-ikkou)
Inuyasha, go(ing)
This is a term that has been used as the plural term for Inuyasha's group:
himself, Kagome, Sango, Miroku, Shippou, and Kirara. The term is synonymous
with "Inuyasha-tachi" and has been used to describe the group
in several publications. I've been using it every now and then... :P
Jyaki:
wicked energy
This is commonly the "magical energy" around a youkai, sort
of like an malicious, demonic aura. Jyaki is also translated as
miasma, or a nauseating fume. I often joke that
its like a really bad fart.
Kusari-gama
sickle-and-chain.
Part of the youkai-taijiya (youkai slayers) weapon assortment,
this is a sickle that is attached to a chain. Commonly, the taijiya use
it by swinging the chain and wrapping it around the enemy to immobilize
it, although they were also trained to be able to throw the sickle and
retract it to the hand. For the record, I'm not entirely sure that was
a "real" way the kusari-gama was actually used, but it looks
really cool in the series. ;)
Meidou-stone
(Meidou jewel, Meidou-ishi)
dark path, stone
A jewel that was introduced in Chapter 467. Presumably, Inu-papa
left Sesshoumaru's mother with this mystical stone, telling her that it
was for use when Sesshoumaru ever came to ask about the use of the Meidou-Zangetsuha.
Aside than implying that Papa-sama may have been one helluva planner or
something (:P), this stone also provided Sesshoumaru's mother with the
ability to "see" into Hell while her son was given a Meidou-strengthening
trial.
Moko-moko
fluff-fluff
Yes, I am including this term here, becuase it's giving me a headache
when I use it to describe the thing in chapter scripts. "Moko-moko"
is a term that was used once during an
interview with Rumiko Takahashi, to describe the "fur"
on Sesshoumaru's shoulder. Since then, rather than call it "fur stole,"
or "furry cape thing," or "fluff," or "the parasitic
ferretlike thing on his shoulder," I fell into the habit of using
the term "moko-moko." It's a hard habit to break.
Ofuda:
(honorific) paper-charm
This is the name for the paper charms that Miroku uses in his purification
of bewitching powers. Ofuda are basically paper strip inscribed with calligraphy.
These paper strips are supposed to have mystical powers. And I call them
"Sticky Notepads of Death!" :P
ofuda
Shakujou:
copper, staff
The term for the long staff that Miroku uses. A shakujou is (usually)
a long wooden pole, and the top end is topped with a large metal finial,
which is divided into two halves, each with three rings.
Saimyoushou:
most-fierce, victory
Whoa. I learned something new when I looked up that name. It's the name
given to the poisonous bee/wasp-like insects that often herald the presence
or arrival of our favorite tendriled evil guy, Naraku. They also have
poison that render Miroku's kazaana useless.
saimyoushou
Senki:
wizard-energy
The word "senki" literally breaks down to "hermit/wizard
powers." This was the term used to describe the powers of a wizard
(or mage). It had the ability to neutralize the resurgence of youki
that would occur after the Dragon-Scaled Tessaiga absorbed it from an
enemy. While Inuyasha was having trouble mastering that ability, infusing
the blade with senki provided a temporary fix.
Shikigami:
spirits, methods
Spiritual medium (such as miko) often practice the art of magical chants
and spells. A shikigami is a spirit that usually accompanies that person.
I'm just never sure exactly WHAT this could have possibly translated to
in English, although I've come across the explaination that they could
be thought of as "familiars." In Inuyasha, shikigami came in
the form of Tsubaki's hebi (snake/serpant), and Kouchou and Asuka,
the two girls who accompany Kikyou. There were also others, but those
two come to mind as the most obvious examples.
Shinidamachuu:
dead-soul, insect
Those eel/snake-like creatures that follow Kikyou around and collect the
souls ("tama") that give Kikyou her strength.
Shouki:
miasma-energy
Also translated as just miasma. Rather than being the "magical"
energy created by youkai, shouki is the fumes/gas that can be created
by youkai, as well as potions, powders, and the like. Naraku is
notorious for his really bad gas problem. Maybe it's just something he
ate...
Shikon
(Shikon no Tama, Shikon Jewel):
four, souls
Shikon means four (shi) Spirits (kon). In Shinto
philosophy, every spirit is made up of four parts. Wisdom/knowledge, love/compassion,
companionship, and courage. These four parts together are balanced within
a person to make him or her "good." If one becomes unbalanced,
the spirit begins to fail, and become evil. That's how the shikon jewel
can be desecrated. Some people figure they can use it for good, others
for selfish purposes.
shikon no tama (shikon jewel)
Youkai:
magical apparition
Its often translated as demon, although like the word
yasha, the concept of demon is a little misleading. "Demon"
tends to have a negative connotation to it that doesn't entirely apply
to the Japanese word, although it IS the closest concept English has.
Youkai are more like mythological, supernatural creatures, and
rather than constantly translate the term into that, I just left it as
the Japanese word.
Youketsu:
magical pit/hole
The term was introduced by Yourei-taisei's training in Chapter 428.
Youketsu is a whirlpool of youki (youkai-energy) that
can be cut. This method of cutting through a youkai's youketsu
is the key to using the Dragon- Scaled Tessaiga properly.

youketsu
Youki:
magical energy
It can also be a type of miasma. In Inuyasha, its referring to the
energies and power of youkai. Magical creatures and objects manipulate
and use this power all the time, like Tessaiga, which uses youki to "power
up," so to speak. It's sometimes describes as being the "wind"
that Inuyasha uses to create the "kaze no kizu," and also the
wind that Kagura manipulates to create her attacks. I could have gone
with that, too
but I like the word as is.
"Zamaamiyagare!"
Well, I don't leave this term untranslated, but Inuyasha, Kouga, and a
few of the other characters are fond of using it. It's actually the profane
conjucation of "zama o miro" or "zamiro,"
which literally means "see what you get." Basically, used in
this way, it basically means "fucking serves ya right," or "you
got what you fucking deserved."
Last
updated: Oct. 28, 2005
Inuyasha characters & story © 2003 Rumiko Takahashi
Copyright
infringement is not intended. Used without permission.
No profit is made from this website.
|