|
INUYASHA: SENGOKU O-TOGI
ZOUSHI: READING THE MANGA The manga
is scanned as it appears in the Japanese publication "Shonen Sunday. PARDON MY JAPANESE... First of
all, obviously I'm not a professional translator. I've studied Japanese Anyway,
I do take a few minor liberties in translating. I try to keep things as
literal This isn't perfect, but hopefully passable. ~ MS
CHAPTER 411 GLOSSARY & NOTES Please refer to the Inuyasha General Glossary for recurring words that remain untranslated. Awwwwe, and Takahashi said, "I bestow upon thee, more chapters of fluff!" And we said, "More Sesshoumaru?" And she said, "No, I mean FLUFF!" And we said, "Yay!" And there was rejoicing in the land.
"KIND BOY " - (title) The chaper can be literally read as "yasashii kare" (kind boyfriend), but it's said as "hito" (person) in this case. And aww, weren't the boys so sweet in this chapter? I think I need chocolate or something...
Actually, this chapter was pretty straightforward, so I don't have all that much to explain, other than it really made me smile today. ^_^ See ya next week!
Inuyasha characters & story © 2004 Rumiko Takahashi Copyright
infringement is not intended. Used without permission. |