Rakujitsu

Performed by: Toshiyuki Morikawa - Naraku
Lyrics: kenko-p
Composed & Arranged by: YUPA

released: 1/25/2006


Yume to iu mousou wa
Yokubou no chigau namae
Nibi-iro no sora no shita
Yokoshima na sozoro aruki

Chikara koso subete to
Itsu no hi ka shiru darou
Yowai mono wa iranai
Tada, hirefusu.

Jyama mono wa kiesare Mogaki nagara,
Kurai kurai chi no soko,
Kokoro no yami ni aru sono genei o
Uramitsutsu ochite yuke

Kuru michi mo saru michi mo,
Daremo mina kodoku o shiri,
Kanashimi o kakasu tame
Fuworoi na mure o tsukuru

Kizuguchi o name au
Itsuwari no nareai
Yowai kokoro kono te de
Ima, homurou

Jyashin no michibiki ni mi o yudanete
Fukai fukai yo no hate
Kokoro no kage ni aru sono sasayaki ni
Shitagatte toete yuke

Kizuna nado iranai kamihitoe no
Fukai fukai kanashimi
Nakama nado iranai sono genei wa
Nikumi ni kawaru kara

Jyama mono wa kiesare Mogaki nagara,
Kurai kurai chi no soko,
Kokoro no yami ni aru sono genei o
Uramitsutsu ochite yuke

The dillusion called a dream
Is the different name of desire,
Beneath the dismal sky
Evilly wandering about.

If there's all these powers,
To likely know one of these days,
I don't need weaknesses,
Just cower in fear.


Interferences will disappear as they struggle,
The dark, dark bowels of the earth,
It's in the darkness of the heart, that illusion
Falling into bitterness...

The road that comes, and the road that goes,
Everyone knows lonliness,
And to hide sorrow,
An unbalanced crowd is made...

Going through open wounds,
False liasons,
A weak heart that, with my own hand,
I shall bury now.

Give in to being guided by this dark heart,
The deep deep limits of the earth,
In the darkness of the heart is that whisper,
And so then, it's crumbling...

No such need for paper-thin bonds,
Deep deep dispair,
No such need for companions, becuase
That illusion changes to hatred...

Interferences will disappear as they struggle,
The dark, dark bowels of the earth,
It's in the darkness of the heart, that illusion
Falling into bitterness...


Creepy, no? Again, this is just the initial translation. I'm still going to be working on it and polishing it up over the next few days.


Inuyasha characters & story © 2006 Rumiko Takahashi
Translation by Kuro
(Translation posted: Jan 28, 2006)

Copyright infringement is not intended. Used without permission.
No profit is made from this website.
Please do not redistribute or take pictures from this site. Thank you.